„Când o să te faci mare”, Miguel Gane, traducere de Marin Mălaicu-Hondrari, Alice Books, 2025
Citat: „Am ajuns în situația de a răspunde la numele unei persoane noi care se crea și pe care o cunoșteam odată cu creatorii ei”.
Îți ia ceva timp să crești. Poate uiți la un moment dat dar romanul lui Miguel Gane, „Când o să te faci mare” îți oferă ocazia să crești încă o dată. De fapt împreună cu cel care face trecerea de la Mihai la Miguel. Este o poveste personală legată de maturizare și adaptare. Dar și un parcurs afectiv la intersecția dintre limba română și limba spaniolă, limba în care Miguel este astăzi unul dintre cei mai cunoscuți poeți. După o aventură începută alături de urmăritorii săi online, Miguel revine, cu acest volum tradus, în română.
Advertisment
Citat: „Zilnic, în drumul spre casă, încercam să pronunț corect cuvintele, dar niciodată nu-mi ieșeau așa cum le auzeam și mă simțeam ridicol și neputincios.”
Recomandări
Partenerii noștri
